На реках вавилонских

Елена Камбурова — Псалом 136

Песня поэта Юлия Кима на слова 136 псалма в исполнении Елены Камбуровой.

Там, возле рек Вавилонских…

Там, возле рек Вавилонских,
Как мы сидели и плакали.
К нам приходили смеяться:
«Что вы сидите и плачете?
Что не поете, не пляшете?»

Ерушалаим, сердце мое —
Что я спою вдали от тебя?
Что я увижу вдали от тебя
Глазами, полными слез?

Там, возле рек Вавилонских,
Нет нам покоя и радости.
Там, под плакучею ивой,
Арфы свои изломали мы,
Струны свои изодрали мы —

Ерушалаим, сердце мое —
Что я спою вдали от тебя?
Что я увижу вдали от тебя
Глазами, полными слез?

Там, возле рек Вавилонских,
Жив я единственной памятью.
Пусть задохнусь и ослепну,
Если забуду когда-нибудь
Камни, объятые пламенем,
Белые камни твои,
Ерушалаим, сердце мое!..

Boney M — «На реках вавилонских»

Песня группы Бони М написана на слова 136 псалма. Эту песню написали и выпустили в 1970-м году участники ямайского черногожего трио The Melodians. В оригинале это была песня в стиле регги. 

Бони М перепели её в 1978-м году, и именно в их исполнении песня стала известной в Европе и Америке.

В православном церковном богослужении псалом 136 «На реках вавилонских» читается еженедельно на утрене пятницы. В шесть недель Великого поста эта кафизма читается на утрене среды и третьем часе пятницы.

Особую роль псалом 136 приобрёл в богослужениях, готовящих верных к Великому посту. На утренях трёх приготовительных воскресений (неделя о блудном сыне, неделя о Страшном суде (мясопустная) и Прощёное воскресенье (неделя сыропустная)) этот псалом поётся после чтения Евангелия.

Boney M — Rivers of Babylon 1978Русский перевод:
By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion. When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord’s song in a strange land Let the words of our mouth
and the meditations of our heart
be acceptable in thy sight here tonight By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.
В водовороте мутном Вавилона
Мы ныне, обливаючись слезами,
Припомнили земли родимой лоно;
Глядим на запад жадными глазами. О где ты, где, Сион, гора святая?
И струны наши ныне безъязыки.
“Воспойте здесь хвалу, не причитая”,–
Велели нам жестокие владыки. Хвала святому месту подобает.
И если забываешь Град Господень,
Вся сила рук мгновенно засыхает,
Язык уж больше ни на что не годен. Ликуя, мы от Бога начинаем,
Но помним – Ты нам, Господи, порукой –
Иерусалим, что, кровью заливаем,
На сердце неизбывной стынет мукой. Орда востока, змиево отродье,
Попомнишь, как ты поступила с нами!
Созреют на Едома гнева гроздья,
Тебя раздавит вскоре Божий Камень.